ІНТЕГРОВАНЕ НАВЧАННЯ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ І КУЛЬТУРИ В КОНТЕКСТІ ЛІНГВОСЕМІОТИЧНОГО ПІДХОДУ

Автор(и)

  • Діана Руснак Кандидат педагогічних наук, доцент, доцент кафедри романської філології та перекладу, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича https://orcid.org/0000-0002-3057-1547
  • Олена Матвєєва Асистент кафедри романської філології та перекладу, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича https://orcid.org/0000-0003-0349-9719

DOI:

https://doi.org/10.58407/visnik.242721

Ключові слова:

інтегроване навчання, французька мова і культура, лінгвосеміотичний підхід, граматична компетентність, автентичні медіатексти

Анотація

Розглянуто питання реалізації принципу інтегрованого формування мовної, мовленнєвої та соціокультурної компетентностей у майбутніх перекладачів як одного з провідних принципів комунікативно-діяльнісного підходу у ЗВО. Обґрунтовано залучення на заняттях з практичної граматики французької мови автентичних іконографічних медіаресурсів в якості допоміжного засобу навчання. Визначено суть лінгвосеміотичного підходу до аналізу медіадискурсу та його переваги в процесі опрацювання іконографічних медіатекстів на заняттях з практичної граматики.
Описано етапи роботи із граматичним матеріалом в контексті комунікативнодіяльнісного підходу до навчання іноземних мов і культур. Доведено, що застосування на етапі введення нового граматичного матеріалу лінгвосеміотичного підходу до аналізу мовних, іконічних та символічних знаків медіатексту сприятиме кращому розумінню студентами соціокультурного контенту та усвідомлення значення, яке виражає певна граматична форма.
Мета роботи – дослідити питання інтегрованого навчання французької мови і культури в процесі формування граматичної компетентності у майбутніх перекладачів.
Методологічною основою є комунікативно-діяльнісний підхід у навчанні іноземних мов і культур у ЗВО. Дане дослідження ґрунтується на наукових роботах в галузі лінгвістики та методики викладання іноземних мов і культур, а також бере до уваги наш багаторічний досвід викладання граматики студентам мовних спеціальностей.
Наукова новизна. Визначено та обґрунтовано доцільність застосування лінгвосеміотичного підходу до аналізу автентичних документів з метою інтегрованого формування мовної, мовленнєвої та соціокультурної компетентностей майбутніх перекладачів в курсі практичної граматики французької мови.
Встановлено, що аналіз іконографічних медіатекстів з позицій лінгвосеміотичного підходу сприяє кращому розумінню студентами експліцитної та імпліцитної інформації медіатексту і виступає ефективним засобом інтегрованого навчання французької мови і культури студентів мовних спеціальностей.

Downloads

Опубліковано

16.09.2024

Номер

Розділ

АКТУАЛЬНІ ПИТАННЯ ПІДГОТОВКИ СУЧАСНИХ УЧИТЕЛІВ І ВИКЛАДАЧІВ ІНОЗЕМНИХ МОВ